Aleksandra Witkowska-Masojć

Übersetzer

www.witkowska_masojc.globtra.com

Seitensprache Seitensprache:

 
Tłumaczę rzetelnie i sprawnie!
Telefon: -
Handy: 669 524 591
Fax: -
Adresse: Szczecin [Zachodniopomorskie]
Polen Polen

Add opinion »

Aleksandra Witkowska-Masojć

 

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 10.1 USD Korrektur: 5.2 USD
Dolmetschen: 24 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Education
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 11.7 USD
Dolmetschen: 24 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Voice-over / Education
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 3
Übersetzung: 8.9 USD Korrektur: 4.4 USD
Dolmetschen: 24 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Voice-over / Education
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Bauwesen • Druck- und Verlagswesen • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Journalismus • Erziehung/Pädagogik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Europäische Union • Management

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Ökologie & Umwelt • Elektronik • Philosophie • Physik • Folklore • Fotographie / Grafische Künste • Gastronomie • Spiele/Wetten/Computerspiele • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Energie- und Stromversorgung • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Ingenieurswesen: Industrie • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Kino, Film, TV, Theater • Computer Hardware • Kosmetik/Schönheitspflege • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Linguistik • Literatur/Poesie • Immobilien • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Public Relations • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Verträge • Fertigung • Psychologie • Werbung

O mnie

Jestem tłumaczem z wykształcenia, pasji i z zawodu. Moje języki to hiszpański i rosyjski, w kombinacjach z ojczystym polskim.

Kwalifikacje

Profesjonalnym tłumaczeniem zajmuję się od 4 lat w ramach pracy dla firm i biur, a także wydawnictwa i w ramach własnej działalności. Mam za sobą wykształcenie kierunkowe, a także wielokrotne pobyty za granicą (studia, praca).

Wykształcenie

Ukończyłam Uniwersytet Śląski na kierunku Język hiszpański oraz Uniwersytet Jagielloński - Podyplomowe studia dla tłumaczy konferencyjnych, a także Kolegium Języka Biznesu US z językiem rosyjskim. Studiowałam na Uniwersytecie w León (Hiszpania), Uniwersytecie Międzynarodowym Menédez Pelayo w Santander (Hiszpania) a także pracowałam i mieszkałam w Madrycie.

Doświadczenie

Mam na swoim koncie tłumaczenia pisemne jak i ustne, ogólne i specjalistyczne z następujących dziedzin:

prawo, ekonomia, finanse, marketing, handel międzynarodowy, Unia Europejska, nieruchomości, budownictwo, przemysł ciężki (betoniarki i produkcja betonu), wino, pisma urzędowe, raporty finansowe, banki i operacje finansowe, oferty handlowe, edukacja, szkolnictwo, literatura, informatyka, etc.

Referencje

W celu otrzymania referencji proszę się kierować do:

Orator Kancelaria Tłumaczeń Przysięgłych i Zwykłych, Warszawa

Carmen Group Sp.z o.o. Szczecin

BW s.c. Szczecin

Ecosa S.A. San Sebastian de los Reyes, Hiszpania

Centrum Językowe Lenguanos Chorzów

Salamanca Szczecin

Wydawnictwo Księgarnia Akademicka Kraków

Zainteresowania

Mam szerokie zainteresowania, jednak przede wszystkim są to podróże, kultura i sztuka oraz literatura.

   

Copyright © 2008 GlobTra.com - Forum für Übersetzer. Alle Rechte vorbehalten